Erläuterungen zu ›Kaff auch Mare Crisium‹

!
Obacht! Sie befinden sich auf einer Baustelle von mare-crisium.de. Hinweise, Kommentare und Ergänzungen aller Art sind jederzeit willkommen. Schreiben Sie einfach an redaktion@mare-crisium.de.

Der Kommentar besitzt aktuell 428 Einträge. Die letzte Änderung erfolgte am 30. Juni 2021.

Seiten [Anzahl der Kommentare]

009–019 [36]020–029 [16]030–039 [10]040–049 [29]050–059 [12]
060–069 [17]070–079 [23]080–089 [13]090–099 [20]100–109 [25]
110–119 [19]120–129 [24]130–139 [15]140–149 [15]150–159 [19]
160–169 [07]170–179 [13]180–189 [10]190–199 [11]200–209 [17]
210–219 [16]220–229 [05]230–239 [14]240–249 [06]250–259 [12]
260–269 [13]270–277 [11]Alle Einträge
241.25
Aber der HErr wird mich=Dir nehm’m: MICH, in meiner Gůttheet ...« […] Mier, schließlich & endlich, schien es vorbehaltn gebliebm, das ‹u› geschickt nach ‹o› hin zu schprechn.

Alice Schmidt, ›Tagebuch 1955‹ (S. 172, Eintrag vom 5. Juli):

A sagt: »ich in meiner gootheit« für Guttheit!

242.8
Turnier von Ashby=de=la=Zouche

Ashby de la Zouche ist eine Stadt in der englischen Grafschaft Leicestershire. – In Walter Scotts Roman ›Ivanhoe‹ findet dort ein großes Turnier statt.

245.6
Potz Noah & Ut=Nápischtimm

Utnapischtim ist der auserwählte Held der Sintflugsage des Gilgamesch-Epos’.

245.30
IßDier bekannt, daß Raffa=El die Träume des Fara=oh als Seifm=Blaasn gemalt hat?

Und zwar im Gemälde ›Joseph deutet die Träume des Pharao‹, um 1515/18.

246.21
‹Puhlafuca=Puhlafuca›

Anspielung auf James Joyce ›Ulysses‹:

(The sound of a waterfall is heard in bright cascade.)

THE WATERFALL:

Poulaphouca Poulaphouca
Poulaphouca Poulaphouca.

S. auch S. 274.

249.8
Verlasen ihnen irgend ein ‹Igorr=Liet›

Das ›Igorlied‹ ist ein mittelalterliches Epos der Rus; vgl. auch den 1961 entstandenen Essay ›Die Geschichte vom Riesen Jermak‹ (BA III, 4, S. 99):

Das ‹IGORLIED› ist von dem der ‹NIBELUNGEN› so verschieden nicht